《逆水寒》官方论坛

楼主: 论坛NPC
打印 上一主题 下一主题

[新闻] 逆水寒嘉年华发布会前瞻

  [复制链接]

70

主题

473

帖子

0

醉红尘

1#
发表于 2017-10-26 22:34:25 | 显示全部楼层 来自:安徽
沁园春·灵山齐庵赋时筑偃湖未成 叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教多事,检校长身十万松。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。 争先见面重重,看爽气朝来三数峰。似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙?[1]  [2]  注释译文编辑 词句注释 大约作于庆元二年(1196),时稼轩罢居带湖。灵山:位于江西上饶境内。古人有“九华五老虚揽胜,不及灵山秀色多”之说,足见其雄伟秀美之姿。齐庵:当在灵山,疑即词中之“吾庐”,为稼轩游山小憩之处。偃湖:新筑之湖,时未竣工。 惊湍(tuān):急流,此指山上的飞泉瀑布。 跳珠:飞泉直泻时溅起的水珠。 缺月初弓:形容横截水面的小桥像一弯弓形的新月。 合:应该。 投闲:指离开官场,过闲散的生活。 检校:巡查、管理。长身:高大。 龙蛇影:松树影。 爽气朝来:朝来群峰送爽,沁人心脾。 磊落:仪态俊伟而落落大方。 雄深雅健:指雄放、深邃、高雅、刚健的文章风格。 太史公:司马迁,字子长,西汉著名的史学家和文学家,曾继父职,任太史令,自称太史公。[3]  白话译文 重峦叠嶂向西奔驰,像千万匹马回旋一般,这许多的山要掉头向东而去。恰好湍急的水流直直地落下,进跳的水珠四处溅下;小桥横架在急流之上,像不圆的月亮和刚拉开的弓。人老了应当过闲散的日子,可老天给我多事,来掌管十万棵高大的松树。我的房舍小,但在松树盘曲的枝干影子的外边,在风风雨雨的声音中间。   雨雾消散,重峦叠嶂露出面容,争着和人见面。看早晨清新凉爽的空气从一座座山峰扑面而来。座座山峰好像谢家子弟,衣着潇洒,长相英俊;又好像司马相如的车骑一般雍容华贵。我感觉这其中,有的如司马迁的文章一样,雄浑深沉,典雅劲健。在刚刚修好的偃湖堤的路上,问偃湖哪一天能够展现烟水的美好景色?[3-4]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 创建论坛帐号

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表